Malgré le soutien de Pitt, Burke et d’autres Anglais opposés au Stamp Act, tension élevé entre les colonies et l'Angleterre. Cette satire, chantée sur l'air de "Down Derry Down, "suit le modèle de "Liberty Hall" écrit par George Stevens de Londres en 1757.
1. What a court hath old England of folly and sin
Spite of Chatham and Camden, Barre, Burkes, Wilks and Glynn
Not content with the game act, they taxed fish and sea
And America drench with hot water and tea.
Derry down, down, down, derry down
2. Then freedom's the word, both at home and abroad
So out with each scabbard that hides a good sword
Our forefathers gave us this freedom in hand
And we'll die in defense of the rights of the land.
Traduction
1. Quelle cour a la vieille Angleterre de folie et de péché
Malgré Chatham et Camden, Barre, Burkes, Wilks et Glynn
Non contents de la loi sur le jeu, ils taxaient le poisson et la mer
Et l'Amérique trempe dans l'eau chaude et le thé.
2. La liberté est le mot, chez nous et à l'étranger
Alors sortez avec chaque fourreau qui cache une bonne épée
Nos ancêtres nous ont donné cette liberté en main
Et nous mourrons pour défendre les droits de la terre.