Paroles
1. Kein Feuer, keine Kohle
kann brennen so heiß,
als heimliche Liebe,
von der niemand nichts weiß,
von der niemand nichts weiß.
2. Keine Rose, keine Nelke
kann blühen so schön,
als wenn zwei verliebte Seelen
beieinander tun stehn.
3. Setze du mir einen Spiegel
ins Herze hinein,
damit du kannst sehen,
wie so treu ich es mein.
Traduction
1. Pas de feu, pas de charbon
peut brûler si chaud,
comme un amour secret,
dont personne ne sait rien,
dont personne ne sait rien.
2. Pas de rose, pas d'œillet
peut fleurir si magnifiquement,
comme si deux âmes s'aimaient
restons unis.
3. Tu m'as mis un miroir
dans le coeur,
pour que tu puisses voir
comme je suis vrai.
Vidéo