Il s'agit d'une des plus belles chansons du patrimoine Yiddish donc des Juifs ashkénases d'Europe de l'Est : Russie, Pologne, Ukraine...
Traduction des paroles de la partition :
"Du fourneau scintille une petite flamme,
Et il fait bon dans la maison
Et le rabbin enseigne aux petits enfants
L’aleph bet [alphabet hébreu].
Refrain :
Récitez, les enfants, souvenez-vous, mes très chers
De ce que vous apprenez ici,
Répétez encore une fois, encore et encore
Komets-aleph [se prononce] "o".