1. Oh Mensch, schau Jesum Christum an,
den wahren Mensch und Gott,
der für uns hat genug getan
durch seinen bittern Tod.
O wie große Angst und Pein
durchdrang das Herze sein.
2. Am Kreuz stund er hoch ausgereckt,
und trug' ein Dornenkron,
hing im Fleisch blutig bloß und nackt,
voller Schmerzen, Spott und Hohn.
Aus der Seit' und Herzen sein,
floß Heil der Seelen mein.
Traduction
1. Oh homme, regarde Jésus-Christ,
le vrai homme et Dieu,
il en a assez fait pour nous
par sa mort amère.
Oh, quelle peur et quelle angoisse!
être envahi par le coeur.
2. À la croix, il se tenait grand,
et portait une couronne d'épines,
pendu dans la chair, sanglante nue et nue,
plein de douleur, de moquerie et de dérision.
Être du côté et du coeur,
le salut des âmes coulait à moi.