1. By the blue Alsatian mountains
Dwelt a maiden young and fair;
Like the careless flowing fountains
Were the ripples of her hair,
Were the ripples of her hair.
Angel-mild her eyes so winning.
Angel-bright her happy smile,
When beneath the fountains spinning
You could hear her song the while,
Ade, Ade, Ade,
Such songs will pass away,
Tho' the blue Alsatian mountains
Seem to watch and wait ahway.
Ade, Ade, Ade,
Such songs will pass away,
Tho' the blue Alsatian mountains
Seem to watch and wait alway.
2. By the blue Alsatian mountains,
Came a stranger in the Spring,
And he lingered by the fountains,
Just to hear the maiden sing,
Just to hear the maiden sing.
Just to whisper iu the moonlight.
Words the sweetest she had known,
Just to charm away the hours,
Till her heart was all his own.
Ade, Ade, Ade,
Such dreams must pass away.
But the blue Alsatian mountains
Seem to watch and wait alway.
3. By the blue Alsatian mountains.
Many Spring-times bloom'd and pass'd,
And the maiden by the fountains,
Saw she lost her hopes at last,
She lost her hopes, hopes at last.
And she withered like a flower
That is waiting for the rain;
She will never see the stranger,
Where the fountains fall again.
Ade, Ade, Ade,
The years have passed away,
But the blue Alsatian mountains
Seem to watch and wait alway
Traduction
1. Au bord des montagnes bleues d'Alsace
Habitait une jeune fille jeune et belle ;
Comme les fontaines qui coulent négligemment
Étaient les ondulations de ses cheveux,
C'étaient les ondulations de ses cheveux.
Angel-doux ses yeux si gagnants.
Angel-illumine son sourire heureux,
Quand sous les fontaines tournent
Tu pouvais entendre sa chanson pendant ce temps,
Adé, Adé, Adé,
De telles chansons disparaîtront,
Mais les montagnes bleues d'Alsace
Semble regarder et attendre loin.
Adé, Adé, Adé,
De telles chansons disparaîtront,
Mais les montagnes bleues d'Alsace
Semblez regarder et attendre toujours.
2. Par les montagnes bleues d'Alsace,
Est venu un étranger au printemps,
Et il s'attardait près des fontaines,
Juste pour entendre la jeune fille chanter,
Juste pour entendre la jeune fille chanter.
Juste pour murmurer au clair de lune.
Les mots les plus doux qu'elle ait connus,
Juste pour charmer les heures,
Jusqu'à ce que son cœur lui appartienne entièrement.
Adé, Adé, Adé,
De tels rêves doivent disparaître.
Mais les montagnes bleues d'Alsace
Semble regarder et attendre toujours.
3. Au bord des montagnes bleues d'Alsace.
De nombreux printemps ont fleuri et sont passés,
Et la jeune fille près des fontaines,
J'ai vu qu'elle avait enfin perdu tout espoir,
Elle a perdu ses espoirs, enfin ses espoirs.
Et elle s'est fanée comme une fleur
Cela attend la pluie ;
Elle ne verra jamais l'étranger,
Où les fontaines retombent.
Adé, Adé, Adé,
Les années sont passées,
Mais les montagnes bleues d'Alsace
Semble regarder et attendre toujours.