Une chanson archi-connue, peut-être la plus connue d'Irlande, dont le compositeur est connu mais souvent considérée comme traditionnelle. Elle fut publiée pour la première fois en 1913 même si on trouve des traces de ses paroles dès la fin du XIXème siècle. On compte des centaines et peut-être des milliers de versions de ce chant, sur le sujet de la mort.
1. Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
2. But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
'Tis I'll be here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.
3. And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me.
4. And I shall hear, tho' soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you'll not fail to tell me that you love me
I'll simply sleep in peace until you come to me.
Traduction
Oh Danny Boy, les cornemuses t'appellent
De vallée en vallée, en descendant la montagne
L'été est fini et toutes les fleurs meurent
C'est toi, c'est toi qui dois partir ; moi, j'attends.