1. Horch was kommt von draussen rein,
Hollahi Hollaho
Wird wohl mein Feinsliebchen sein,
Hollahi jaho
Geht vorbei und schaut nicht ´rein,
Hollahi Hollaho
Wird´s wohl nicht gewesen sein,
Hollahi jaho !
2. Leute haben´s oft gesagt
Daß ich ein fein´s Liebchen hab
Laß sie reden schweig fein still
Kann ja lieben wen ich will
3. Leute die haben mir erzählt
was ich für ein Schatz erwählt
denk ich mir in meinem Sinn
mag es gut sein oder schlimm
et quatre autres couplets
Traduction
1. Écoutez ce qui vient de l'extérieur,
Hollahi Hollaho
Sera probablement ma chérie,
Hollahi Jaho
Passez devant et ne regardez pas à l'intérieur,
Hollahi Hollaho
Cela n'aurait probablement pas été le cas,
Hollahi jaho !
2. Les gens l’ont dit à plusieurs reprises
Que j'ai une charmante chérie
Laisse-les parler, tais-toi
Je peux aimer qui je veux
3. Les gens qui me l'ont dit
quel trésor j'ai choisi
Je pense dans mon esprit
que ce soit bon ou mauvais4. Dites-moi, les gens, c'est sûr
Quel genre d'amour c'est
Je ne peux pas avoir ceux que j'aime
Et je n'aime personne d'autre
5. Quand mon amour se marie
C'est un jour de deuil pour moi
j'irai dans ma petite chambre
Porte ma douleur seul
6. Puis, quand je suis mort
je serai porté dans la tombe
Pose-moi une pierre tombale
Ne plante pas dessus "Ne m'oublie pas"
7. Quand je suis au paradis
Mon amour est là aussi
Parce que c'est une vieille coutume
Ce qui s'aime s'aime
Vidéo
La partition Horsh, was kommt von Draussen rein
Téléchargez la partition de Horsh, was kommt von Draussen rein, avec piano.
Partition gratuite en PDF
Paroles
Capucines et capucins, se mariant nous ferons des blondines.
1. Pour repeupler notre France meurtrie,
L'Eglise vient après un court débat,
De relever prêtraille et moinerie
À tout jamais du vœu de célibat.
2. Tout gras à lard, plein de friponnerie,
Chaque prélat en rougit d'impudeur ;
Timide encor, sous sa coiffe arrondie,
La nonne émue en pâlit de bonheur?
3. Les noirs couvents, les sombres basiliques,
Ont de tous temps pu vous assujettir,
Mais à des voeux, plus doux et moins mystiques,
Femmes enfin, vous allez consentir.
4. Votre Dieu ne vous mit pas sur la terre
Pour lanternet de si longs oremus ;
Que soeur Agnus embrasse le vicaire,
Que le vicaire embrasse soeur Agnus.
5. Chacun son rang et si la mère abbesse
Donne son cœur à quelque faut mitré,
Certainement, la grosse chanoinesse
Enfantera de Monsieur le curé.
6. Soyez heureux, cordelier et chanoine,
Je suis jaloux de votre goupillon,
Et s'il vivait, le prude Saint-Antoine,
À sœur Agnès ferait un moinillon.
7. Sous le couvert d'un tas de jongleries,
Vous, qui pleurez le paradis perdu,
Cagots, cessez toutes vos mômeries,
Le paradis vous est enfin rendu !