1. Oh, I wish I was in the land of cotton,
Old times there are not forgotten.
Look away, look away, look away Dixie Land!
In Dixie’s Land, where I was born in,
early on one frosty mornin’.
Look away, look away, look away Dixie Land!
I wish I was in Dixie, Hooray! Hooray!
In Dixie’s Land I’ll take my stand,
to live and die in Dixie.
Away, away, away down south in Dixie!
Away, away, away down south in Dixie!
2. Old Missus marry Will, the weaver,
William was a gay deceiver
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.
But when he put his arm around her
He smiled as fierce as a forty pounder
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.
3. His face was sharp as a butcher's cleaver
But that did not seem to grieve her
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.
Old Missus acted the foolish part
And died for a man that broke her heart
Look away! Look away!
Look away! Dixie Land.
Traduction
1. Oh, j'aurais aimé être au pays du coton,
Les temps anciens n’y sont pas oubliés.
Détourne le regard Dixie Land !
À Dixie's Land, où je suis né,
tôt un matin glacial.
Détourne le regard Dixie Land !
J'aurais aimé être à Dixie, hourra ! Hourra!
Dans Dixie's Land, je prendrai position,
vivre et mourir à Dixie.
Loin, loin, loin dans le sud à Dixie !
2. La vieille dame épouse Will, le tisserand,
William était un trompeur gay
Détourne le regard Dixie Land !
Mais quand il a mis son bras autour d'elle
Il a souri aussi férocement qu'un marteau de quarante livres
Détourne le regard! Terre Dixie.
3. Son visage était tranchant comme un couperet de boucher
Mais cela ne semble pas l'affliger
Détourne le regard Dixie Land !
La vieille Missus a joué le rôle le plus stupide
Et est morte pour un homme qui lui a brisé le cœur
Détourne le regard! Terre Dixie.