Paroles
1. I made up my mind to change my way,
To leave the crowd that was too gay,
And leave my native home awhile
And travel west for many a mile.
2. It was in the merry month of May,
When I started for Texas far away,
I left my darling girl behind,
She said her heart was only mine.
3. When I embraced her in my arms,
I thought she had ten thousand charms.
Her caresses soft, her kisses sweet,
Saying, "We'll get married next time we meet."
4. It was in the year of '83
That A.J. Stinson hired me.
He said, "Young man, I want you to go,
And follow my herd into Mexico."
5. Well, it was early in the year,
When I volunteered to drive the steers.
I can tell you, boys, it was a lonesome go,
As the herd rolled on toward Mexico.
6. When I arrived in Mexico,
I longed for my girl, but I could not go.
So I wrote a letter to my dear,
But not a word did I ever hear.
7. I started back to my once-loved home,
Inquired for the girl I called my own.
They said, she'd married a richer life,
"Therefore, cowboy, seek another wife."
8. "O, curse your gold and your silver, too,
O, curse the girls that don't prove true.
I'll go right back to the Rio Grande,
And get me a job with a cowboy band."
Traduction
1. J'ai décidé de changer de voie,
Pour quitter la foule trop gaie,
Et quitter ma maison natale pendant un moment
Et voyagez vers l’ouest sur plusieurs kilomètres.
2. C'était au joyeux mois de mai,
Quand je suis parti pour le Texas très loin,
J'ai laissé ma fille chérie derrière moi,
Elle a dit que son cœur n'était que le mien.
3. Quand je l'ai serrée dans mes bras,
Je pensais qu'elle avait dix mille charmes.
Ses caresses douces, ses baisers doux,
Dire : « Nous nous marierons la prochaine fois que nous nous rencontrerons. »
4. C'était en 1983
Qu'A.J. Stinson m'a embauché.
Il a dit : "Jeune homme, je veux que tu partes,
Et suis mon troupeau jusqu'au Mexique."
5. Eh bien, c'était au début de l'année,
Quand je me suis porté volontaire pour conduire les bœufs.
Je peux vous dire, les garçons, c'était une aventure solitaire,
Alors que le troupeau roulait vers le Mexique.
6. Quand je suis arrivé au Mexique,
J'avais envie de ma fille, mais je ne pouvais pas y aller.
Alors j'ai écrit une lettre à ma chère,
Mais je n’ai jamais entendu un mot.
7. Je suis retourné vers ma maison autrefois bien-aimée,
J'ai demandé pour la fille que j'appelais la mienne.
Ils ont dit qu'elle avait épousé une vie plus riche,
"Par conséquent, cowboy, cherche une autre femme."
8. "Oh, maudis ton or et ton argent aussi,
Oh, maudis les filles qui ne prouvent pas vrai.
Je retourne directement au Rio Grande,
Et trouve-moi un travail dans un groupe de cowboys. »