Cette chanson, originellement en langue bretonne a été traduite par le poète François Coppée. Le chant est parfois orthographié Sylvestrick. Les deux versions sont disponibles ci-dessous.
1. A Saint-Michel en Grève
Mon fils est engagé ;
Je fus au capitaine
Pour le lui demander.
— Mon vieux, c'est impossible,
C'est mon meilleur soldat ;
Il a touché la somme,
Je ne le rendrai pas.
2. — Oiseau de ma muraille,
Va-t'en vers mon enfant
Savoir s'il est en vie,
S'il est au régiment.
— Bonjour, petit Sylvestre !
— Bonjour petit oiseau.
Va dire à mon vieux père
Que je reviens bientôt.
3. Le vieux bonhomme pleure,
Couché dans son grand lit;
Au loin les filles chantent
La chanson de son fils.
Le soldat sur la porte
L'écoute avec amour;
Ne pleure pas, mon père,
Sylvestre est de retour.
Vidéo
La partition Sylvestrik (version bretonne)
Téléchargez la partition de Sylvestrik (version bretonne), chanson traditionnelle bretonne.